We released our iOS SolarPVCalc app (yeah, it’s not a game :-)) about a week ago, and we localized it in Dutch, German, French, Italian, Spanish (and English of course). We only released it in a submarket of the AppStore: NL, BE, CH, AT, AUS, UK, FR, DE, ES, IT.
Mind you, we also self-localized the iTunes blabla for the store, iTunes offers an automatic translation, but that sucks.
We have no comparison data, not even a lot of data at all, since it’s just in the store for a few days and it’s a niche that we’re targetting, but it looks like the german and french crowd likes the localized apps. I have seen the same with other applications in these markets, properly localized apps will sell more than single english apps. But it really depends on the country. Germany and France, localization certainly helps.
Can’t comment on Chinese, but since there’s a huge potential there and if you see what Apple has added to OSX 10.8 for the Chinese market, I think localizing your app in Chinese isn’t a bad idea at all, if you want to market it there.
One tip: have it done by a native speaker. And even then, doublecheck *everything* in your app. Best have it tested by another native speaker after localization. Sometimes there are certain language specific idiocrasies that are difficult to translate properly. [import]uid: 106658 topic_id: 28576 reply_id: 115293[/import]